企業・団体・研究者・学者向け英文/コンテンツ制作

製品・サービス・研究内容を英語圏の人の心を掴む言葉で魅力的に伝える

人々が理解し、行動に移したくなる英文を作成します

明確な英語で自分のアイデアを伝えましょう

一般企業、広告代理店、研究者など、英語圏の人に伝えたいメッセージがある、すべてのプロフェッショナルのためのサービスです。

米国生まれのMBAを持ったコピーライター、20年以上のグローバルな経験を持つ科学ライター、または専門家から英文校正を受けることになります。

難しい単語や長い文章は、賢く見せられると思いきや、実は逆効果になってしまうのです。
良い文章とは、わかりやすく正確な文章のことを指します。

コンテンツ制作・コピーライティング

読んでもらうだけが目標ではありません。読み手の心を動かし、行動を起こしたいという文章を読ませることが必要です。Scizeではそんな文章を作成しています。主に提供しているサービスはこちらです。

  • レポート・報告
  • ソート・リーダーシップ
  • WEB用英語コンテンツ・英文コピーライティング
  • 企業ブログ・オウンドメディア
  • 商品・製品・サービスの英語冊子、パンフレット、カタログ、案内書
  • 英語の報告文
  • ケーススタディ・事例
  • ホワイトペーパー
  • 英語の案内書・説明書・手引書
  • 営業メール

科学的な文章・プレスリリース

科学関係の英文校正が必要の場合はこちらをご利用ください。原稿を出版する予定の場合や、既にすでに出版済みの場合は、あなたの作品が出版される予定の場合、もしくはすでに出版されている場合は、下記のサービスをご利用頂けます。

•  EurekAlert! プレスリリース
• 機関研究出版物
• 年次報告書
• メールマガジン
• 寄贈者向け広報活動

対応と作業のフロー

Get started

1. お問い合わせと資料の提出

お問い合わせフォームまたはメールにて、ご希望のサービスについてお問合せください。

Get started

Creating your plan

2. ニーズの定義・お見積り

お問合せが届きましたら早急にご返信を差し上げます。英文作成の目的やご希望をお伺いします。

Creating your plan

Start work

3. Time to work

投稿先、媒体、プロジェクトに合わせた英文作成・コンテンツ制作に取り掛かります。

Start work

Working together

4. 修正・作業終了

一括納入や段階納入など、プロジェクトによって異なります。進捗状況を共有し、お客様とコミュニケーションを取りながら英文制作や修正作業を行います。

Working together

Continue the relatonship

5. 末長いお付き合い

末長くお付き合いをさせて頂くため、どんなことでもお気軽にご連絡ください。

アドバイスは無料で行っており、私たちにお手伝いできることは力になりたいと考えています。皆さまの成功を第一に考えた英語文章を今後も一緒に作って行きましょう。

Continue the relatonship

お問い合わせ

あなたの成功のために一緒に取り組みましょう


Scroll to Top