あなたのサイエンス・科学技術系サービス&コンテンツ用の英文を作成、編集、世界に向けて発信
サイエンス・科学技術系企業やNGO、研究者向けのわかりやすい英語コンテンツサービス
専門的な内容のコンテンツ制作、SEO対策、マーケティング戦略を世界に届くクリアな英語で。
商社・中小企業・NGO・研究機関など
導入企業様










*劇的な効果が必ず得られるとは限りませんが、すべてのお客様にこのような成果をお届けできるよう最大限のお手伝いをいたします。
あなたのサイエンスを専門知識とプロの英語で伝える
クリックされるサイエンス・科学技術系の英語コンテンツとマーケティング
B2Cのライターやマーケターにとってサイエンス系コンテンツを英語で作成するのは荷が重いもの当社なら専門家にも一般の方にも読みやすい英文で、あなたのサイエンスを適切なトーンでしっかりと伝えます。
オーガニック検索に対する科学的アプローチでSEO対策
これは世界共通で、きちんと対策をすれば長期に渡って効果を発揮してくれるでしょう。
専門家による英文作成
日本から世界中のマーケットに発信
- アジアにおけるビジネスやアカデミックな世界との繋がり
- 世界中のクライアント
- 25年の経験
- 異文化コミュニケーション
研究に関する専門知識を活かして、ワンランク上のコンテンツベース戦略を

サイエンス分野やNGO、研究関連の業界で活躍する英語圏の顧客を惹きつけ、リード。あなたの企業のCSR(社会的責任)やESG(環境・社会・ガバナンス)をステップアップ。 あなたと共に成長する持続可能なアプローチは、ウェブデザイン&SEO対策+ビジネス&科学の知性で作り出します。
- コンテンツ管理
- ローカライズ化
- コンテンツマーケティング
- SEO (サーチエンジン最適化)
- Eメール広告キャンペーン
- 英語ウェブサイトの設計
専門家が作成するあなた専用のコンテンツ

英文コピーライティング、キャッチコピー、レポート、報告書、プレスリリースなど。サイエンス系のテーマを扱うプロの方に。
- 英語記事・報告書作成
- ウェブコンテンツ&ブログ作成
- コピーライティング
- 英文キャッチコピー
- 英語ユーザーインターフェース(UI)作成
- 販売促進資料
ELS認定の確かなスキルで論文原稿を英文作成・英文校正

研究論文の原稿作成やジャーナル投稿、ビジネスライティング、ネイティブによる英文校正といったサービスを、ELS認定&2,000本以上の論文編集経験をもつプロが担当。
- 論文原稿、ジャーナル記事
- 学位論文&研究論文
- プレスリリース&公開済みの研究に関する資料
- 研究報告書
- セールス・マーケティング用資料
- ウェブサイトのコンテンツ
- 社内文書
- 年次報告書、CSR(社会的責任)、ESG(環境・社会・ガバナンス)
よくあるご質問
Scize(サイズ)は、科学的なコンテンツ(Science)を、お客様のニーズや予算という決められた枠(サイズ)に合わせて作成するという意味が込められています。
セールス・マーケティング関連、ホームページ、ブログ、ドリップキャンペーン用のメール、PPC広告、ランディングページ(LP)、コピーライティングなど、英語の文章作成が必要なことであれば、リサーチに基づいてターゲットにしっかりと届く英文作成が可能です。
Scizeは日本に拠点を置いていますが、韓国やASEANといった他のアジア市場にも精通しています。
エッセイやメディカルライティングに関しては、現在ご対応ができかねますのでご了承ください。
英文作成が必要な分野がScizeにてお手伝いできるものかどうか、一度お気軽にお問合せください。
ご興味がおありのお客様は、短い文章を編集させていただきますのでお気軽にお問合せください。
銀行振込(国内及び海外)、PayPal、クレジットカードでのお支払いが可能です。
料金は作業完了時にお支払いをお願いしております。初めてのお客様には、開始時にご入金をお願いする場合がございますのでご了承ください。
はい、企業ウェブサイトのグローバル化を希望されるお客様のために、WordPressを利用した基本的なウェブデザインも提供しています。ホームページのリニューアル、ローカライズなど、ぜひご利用ください。
お客様のターゲット層に合わせた英文作成や校正を、デザイナーと共に行い、魅力的なウェブサイトの作成を支援しています。
お客様の声
サイエンス、コミュニケーション、サポート

私達は日本語・英語でのクラウドサービスを運営しており、日頃より広範な英語資料の翻訳が可能なパートナーを探しておりました。現在自社Webページ・サービス及び社内及び外部向けマーケティング資料等の翻訳を行って頂いております。 意図を正確に捉え、迅速に翻訳して頂いた上で、キャッチコピー等の技術的・英語的に適切なご指摘・ご調整、広報の観点からの用語整理等単なる自動翻訳では実現できない広範に渡る言語・広報スキルでサポート頂いております。