Uniquely able to communicate complex topics and cultural nuances
Copywriting, editing, SEO, translation for B2B, NGOs, and global audiences
Global business and science expertise
Attract leads and customers in B2B, science, and other global markets. Research-backed, globally sighted. Grow your audience, generate leads.
Content by subject-matter experts
Copywriting, reports, blog articles, press releases, and more. Scientific subject-matter experts.
Certified editing for business and science
Research manuscripts, journal submissions, business documents, proofreading, ELS-certified. 2,000+ manuscripts edited.
CORPORATIONS, NGOS, AGENCIES, SMES/SMBS, RESEARCHERS
Scize clients include...
No more generic content!
SEO, blogs, editing, translation, branding… we offer demand-generating content for complex products and services, and for advancing your products and service.
Our global network of academics and scientists contributes evidence-based knowledge, which we then combine with our high-level editing and marketing expertise.
Contact us today to learn more about how we can help you achieve your goals.
Dr. Adam Goulston, PsyD, MBA, MS, ELS
Founder, Scize Group
“Good content is a science. We apply evidence, proven strategies, and never stop testing and refining. –Adam”
*Results like this aren’t guaranteed, but we do our best to make them happen with every client.
Frequently asked questions
Scize is “Sci” for science and Scize because we create scientific content that fits your needs and budget.
We’re capable and experienced with research-based writing for sales and marketing, homepage content, blogs, email drips campaigns, PPC ads, landing pages, most types of copywriting. As Scize is also located in Asia, we’re especially familiar with Asian markets such as Japan, Korea, and ASEAN.
We don’t do essays or medical writing, but we’ll be happy to recommend excellent services for those.
No, our copywriting service is only in English. We can, however, arrange translation.
We’ll be happy to edit a short passage of text if you’d like to see our skills. Please contact us.
We can accept direct bank transfer (globally from anywhere or domestically in Japan), PayPal, and credit card payment.
For established agencies, organizations, and verifiable individuals, we ask for payment upon completion. For some first-time clients, we may ask for a deposit before starting.
We do homepage reform and localization. We generally do not create new sites from scratch. Contact us and tell us specifically what you’re looking for.
Scize Group LLC is a registered company in Japan. We have a track record of experience and a portfolio of examples. The main reason this company exists is to legitimate its services as being a step above freelance work in credibility, professionalism, and a physical address and real name.
Freelancers are individuals working on an informal basis, often as a “side hustle.” They can be completely inexperienced or quite competent. If English isn’t your first language or you’re not a writer, how will you evaluate your work?
Unfortunately, many companies do direct translations and outsource to amateur writers. That’s usually a big waste of time and money.
Scize gets rid of that problem for you. We solve it by ensuring quality, personal contact, and satisfaction-guaranteed service.
Yes, we do Japanese-to-English translation and some English-to-Japanese translation depending on the project. We don’t aim at direct translation and we’re not mainly a translation company. However, when localizing, it’s usually necessary to start with the source language as a basis and a reference. For larger jobs, we can arrange translation from any language into English.
Scize is owned and operated by a US-born expat, Dr. Adam Goulston. In addition to a doctorate in psychology, Adam holds multiple master’s degrees, board-certification as a life sciences editor, and over two decades of corporate, NGO, and academic experience. Others working with Scize have verified academic and professional credentials.
Other involved parties are strictly reviewed on their academic and professional backgrounds, and work is quality-controlled and 100% guaranteed.
We also take pride in only offering English by true native English speakers.
OUR CUSTOMERS SAY
"Extensive language and PR skills ... accurate understanding of our intentions"
We're a cloud provider offering services and products in Japanese and English. We'd been looking for a partner who can translate a wide range of Japanese materials for us. We work with Scize to translate and localize our web pages, services, and internal and external marketing materials. They've supported us with extensive language and PR skills that can't be achieved by mere auto-translation. They have accurate understanding of our intentions, service is prompt, appropriate technical terms and wording for our marketing text, and clear language from a PR perspective.
Scize greatly increased the readability and impact of the CCPI website text. That's essential because policy-makers and media read this influential report.
Scize translated and localized by presentation into English for my overseas pitch event. They also identified medical literature I could cite, counseled me on my presentation skills. It’s rare to find people knowledgeable about medicine, psychology, etc. but with a deep knowledge of culture.
My colleagues and I have requested editing of our English medical manuscripts many times. I'm very satisfied with Scize’s ability to adjust the work to suit specific publications, quickly correct inaccurate expressions in consultation with me, and provide highly accurate English translations of contemporary scientific topics, such as artificial intelligence. Being able to communicate not only in English but also in Japanese is also a benefit.
Contact us today
Send your materials and details. Or if you’re just looking to improve your content-related results, write us for some ideas. Estimates and brainstorms are always free.